暗中想WE来 - 能源课堂

In its commitment to environmental conservation, The Ritz-Carlton, Guangzhou once again participated in Earth Hour, from 8:30pm to 9:30pm on Saturday, March 25, 2017. In accordance with the “Blue WE” theme in China this year, The Ritz-Carlton, Guangzhou worked together with the Guangdong Museum to present “Stories in the Darkness,” a class on energy conservation which took guests on a meaningful journey with lights out for an hour, as well as engaged children on the importance of environmental conservation with a Ritz Kids activity. Meanwhile, all the Ladies and Gentlemen continue to fulfill the purpose of The Ritz-Carlton Community Footprints program, together with environmental organizations around the world, using practical action to call for an environmentally friendly lifestyle.
2017年3月25日晚8:30至9:30是由世界自然基金会(WWF)发起的“地球一小时”全球公益活动。广州富力丽思卡尔顿酒店此次响应“蓝色WE来”主题,联手广东省博物馆一起带来了“暗中想WE来” 能源课堂,在熄灯一小时中开启一场了奇妙之旅。酒店全体绅士淑女们继续致力于丽思卡尔顿“社区足迹”公益宗旨,与世界各地的环保组织一起,以实际行动呼吁环保的生活方式。

In the 60 minutes of Earth Hour, the children with their parents enjoyed a Ritz Kids “Night Safari” which moved to the Carlton Room from the guestroom. The tutors from the Guangdong Museum hid colorful ores in tents and encouraged the children to search for them. Then the tutors explained the origin of ores and played fun games with the families. In addition, the children were taught how to generate electricity using fruits. In this valuable parent-child time, the young generation gained a deeper understanding of the meaning of environmental protection and the importance of energy. At the same time, their imagination and creativity were also stimulated.
“地球一小时”的60分钟里,丽思儿童-原野探奇之旅移步到了酒店的卡尔顿厅,在熄灭灯光的房间里搭起了帐篷。来自博物馆的老师们将绚丽多彩的矿物藏在了帐篷里,掀起了孩子们探寻宝藏的好奇心。然后老师专业解答了矿石的起源,并设置了趣味游戏以家庭单位完成。另外,孩子们还在老师的指导下体验了水果发电,进一步强调了能源的重要性。在这难得的亲子时光里,让孩子们了解了保护环境的意义,并激发了他们的想象力与创造力。

The hotel also dimmed and turned off non-essential lighting on the building exterior and public areas from 8:30pm to 9:30pm. Meanwhile, all restaurants offered “green” menus designed around responsibly sourced organic ingredients served fresh or minimally cooked. The Churchill Bar’s live band prepared a special “unplugged” set to serenade guests, while the main lighting was switched off and a special themed cocktail was served. The Fitness Center offered complimentary “yoga sessions by candlelight” to in-house guests during Earth Hour.
当晚8点30分,除了鼓励客人关闭房间电源一小时,酒店也关闭及调暗了建筑外部及公共区域的部分非必要照明,酒店餐厅也均提供特别的绿色环保食材菜单,为宾客带来清新而有益的美食享受。邱吉尔吧则在当晚上演“不插电音乐会”,并提供了环保主题鸡尾酒。健身中心也为住店客人和会员带来了微光中的瑜伽课堂,让人们在静籁中享受冥想与全身心的拉伸与放松。

FOODS餐厅环保主题鲜榨果汁

The Ladies and Gentlemen started their environmental protection activities in the morning with a “health run” at Huacheng Square. The hotel also encourages them to use public transportation, staircases instead of elevators, and also to take on the “10,000 Steps Challenge” by walking more than 10,000 steps every day. Everyone can share a screenshot of their route or walk in their WeChat moment. This challenge aims to spread awareness and actively promote low-carbon travel. In addition, eco-friendly menus were also available at the staff restaurant, promoting a low-carbon diet.
酒店绅士淑女们的环保活动,以清晨在花城广场慢跑揭开序幕。酒店也首次在员工中发起“行走万步”的比赛,鼓励绅士淑女们分享其当日步数,并选出日行步数最多的前三名进行奖励。此举是希望可以通过主张一种低碳健康的出行方式,呼吁大家体验到行走及节能的乐趣。酒店同时还鼓励绅士淑女们尽可能减少驾车出行、尽可能使用楼梯等。当日员工餐厅也特别提供了有机素食菜单,宣扬低碳饮食理念。

广州富力丽思卡尔顿酒店绅士淑女们的环保留言

“It has been 10 years since Earth Hour was initiated in 2007, and we are honored to have been continuously involved for many years and committed to the cause of environmental protection. This year, we are enriching the content of the activities, and hoping that through these memorable and meaningful activities, we can spread awareness of environmental protection, promote a low-carbon lifestyle and influence more people to take practical action beyond one hour,” said Mr. Vogt, General Manager of The Ritz-Carlton, Guangzhou.
“今年是“地球一小时”发起以来的第十年,我们很荣幸连续多年以来一直参与其中,并致力投身于环保事业。今年我们更加丰富了活动的内容,希望通过这些难忘又有意义的活动提高大家的环保意识、倡导低碳生活,号召和影响更多人以实际行动超越一小时” 广州富力丽思卡尔顿酒店总经理傅戈先生说道。