展览信息:“牠它他的生态半部曲” | “Ecology in the Making” Hong Kong’s First Historical Exhibition on Amateur Naturalists
展览信息:“牠它他的生态半部曲” | “Ecology in the Making” Hong Kong’s First Historical Exhibition on Amateur Naturalists

“牠它他的生态半部曲”是香港首个以“业余博物学家”为主题的展览。此次展览将透过12个人物的故事,将香港生态保育及研究的早期进程呈现于公众眼前。
Lung Fu Shan Environmental Education Centre proudly presents Ecology In The Making – A History of Amateur Naturalists in Hong Kong. This 3-month exhibition explores for the first time, the stories of 12 individuals who contributed to the making of modern ‘ecology’ in Hong Kong from 1816 to 1984.

展览内容共分为五章,阐述跨越1816年到1984年,包括共12个人物故事。 | The exhibition Ecology In The Making - A History of Amateur Naturalists in Hong Kong  is divided into five sections, featuring the stories of 12 individuals from 1816 to the 1984.
展览内容共分为五章,阐述跨越1816年到1984年,包括共12个人物故事。| The exhibition Ecology In The Making – A History of Amateur Naturalists in Hong Kong is divided into five sections, featuring the stories of 12 individuals from 1816 to the 1984.

Amateur naturalists were curious about the natural world around them. Not scientists or professionals, they nevertheless made important scientific contributions to our understanding of fields as diverse as birds, butterflies, frogs and geology. Together, their encounters with the different species of Hong Kong and the works of knowledge they produced create space for us to explore how we too, can become amateur naturalists in our daily life.
业余博物学家泛指所有对鸟类、蝴蝶、昆虫、地质构造等大自然事物感兴趣,却非专业科学领域从业人员的人,纯粹凭借对万物的好奇,便一头栽进大自然千丝万缕的关系中。他们的热忱不单丰富了人类对大自然的理解,更促进了生态科学的普及,对本土以至全球生态学的贡献举足轻重。

动物标本 - 尖舌浮蛙  | The exhibition showcases a variety of animal specimens, including the Floating Frog, a species now extinct in Hong Kong.
动物标本 – 尖舌浮蛙 | The exhibition showcases a variety of animal specimens, including the Floating Frog, a species now extinct in Hong Kong.

This exhibition shares the stories of these 12 passionate individuals in discovering, collecting, identifying, conserving and popularizing nature, including Father Bogadek and Chinese writer Yip Linfeng. Featured exhibition items include animal specimens, fossils, rare books and watercolour painting reproductions on display for the first time in Hong Kong.
此次展览内容共分为五章,阐述了跨越1816年到1984年,包括克罗地亚裔神父鲍嘉天和华人作家叶灵凤等共12个人物的故事。展览除详细解说他们在香港发掘、收集、辨认、保护及推广生态的点滴,还有动植物标本、化石、书籍珍本及画作等展品,部份内容更是首次在香港展出。

从未在香港公开展出的历史珍藏 - 本地植物水彩画复印本 | The exhibition also features a number of items on display for the first time in Hong Kong, including a reproduced set of botanical watercolor paintings from General Eyre, a British soldier who was in Hong Kong from 1847 to 1851.
从未在香港公开展出的历史珍藏 – 本地植物水彩画复印本 | The exhibition also features a number of items on display for the first time in Hong Kong, including a reproduced set of botanical watercolor paintings from General Eyre, a British soldier who was in Hong Kong from 1847 to 1851.

五大章节及十二位博物学家
Five sections, Twelve naturalists
十九世纪收藏家 | 19th Century Collectors
* 1816 – 外科医生克拉克·亚卑路/Clarke Abel, the surgeon
* 1848 – 军人约翰·艾尔/John Eyre, the soldier
* 1893 – 地质学家施格兹尼/S.B.J. Skertchly, the geologist
植物的旅程 | Journeys of a Plant
* 1851 – 莎拉与坦普尔· 莱顿, 英国领事/Sarah & Temple Layton, the consuls
* 1853 – 商人约翰·宝宁/John Charles Bowring, the merchant
考察过去 | Surveying the Past
* 1920 – 医生韩雷/Charles M. Heanley, the doctor
* 1924 – 理民官华尔德·施戈斐侣/Walter Schofield, the district officer
书写自然 | Writing Nature
* 1930 – 生物学家香乐思/Geoffrey A.C. Herklots the biologist
* 1932 – 公务员黄佩佳/Wong Pui Gaai, the civil servant
* 1953 – 作家叶灵凤/Yip Linfeng, the writer
启发未来 | Inspiring the Future
* 1952 – 防治虫鼠专家约翰‧卢文/John D. Romer, the pest control officer
* 1984 – 神父安东尼‧鲍嘉天/Anthony Bogadek, the priest


“牠它他的生态半部曲”
“Ecology In The Making – A History of Amateur Naturalists in Hong Kong”
展期:2020年1月7日至2020年3月22日
Period: 7th Jan., 2020 – 22nd Mar., 2020
免费入场
Free Entry
开放时间/Opening Hours
缝周二、四至日
Tuesday, Thursday to Sunday: 10:30am – 4pm
逢周三
Wednesday: 10:30am- 2:30pm
龙虎山环境教育中心展览厅
Lung Fu Shan Enviromental Education Centre Exhibition Hall
香港半山旭龢道50号(近大学道入口)
50 Kotewall Road, Mid-Levels, Hong Kong
lungfushan.hku.hk