《福布斯旅游指南》公布全球最佳客房 | Forbes Travel Guide Announces World's Best Rooms
《福布斯旅游指南》公布全球最佳客房 | Forbes Travel Guide Announces World's Best Rooms

《福布斯旅游指南》发布了2019年全球最佳酒店客房的 Verified 名单。这份名单对分布在17个国家的41家酒店进行了嘉奖。
Forbes Travel Guide released its Verified List for 2019’s World’s Best Hotel Rooms. The best-of list highlights 41 properties spanning 17 countries.

Verified 名单是根据《福布斯旅游指南》匿名考评员收集的数据编写而成。这些匿名考评员入住酒店后,根据多达900项标准为酒店评分,从而为《福布斯旅游指南》的年度评级提供参考。评级每年于2月发布。上榜的酒店客房不仅布置精美,而且惬意舒适,实用优雅,高品质床品、奢华洗漱用品和精心配置的高科技等一众设施为客人带来非凡享受。
Verified Lists are compiled from data gathered by the company’s incognito inspectors, who stay at the properties and evaluate them on up to 900 standards for the guide’s annual Star Ratings, which were announced in February. The World’s Best Hotel Rooms list features properties with rooms that are not only beautiful, but exceptionally comfortable, functional and elegantly appointed with touches such as quality linens, luxurious toiletries and well-designed technology.

在客房及浴室的豪华性、舒适度和便利性方面,上榜的酒店非常出众。客房内的豪华设施表明上榜酒店对于每一处细节都精心雕琢,追求不能媲美的舒适、奢华与便利。例如:
The winners achieved perfect scores on guest room and bathroom standards related to elements of luxury and guest comfort and convenience. Elements of luxury standards reflect detailed attention to the level of sumptuous comfort, along with luxurious choices and conveniences. Examples include:

· 房内配备了各种高端设施与技术
· 知名的艺术装饰品、高档的家具材质和精美的窗户装饰等淋漓尽致地展现了酒店对室内设计的高级追求。
· 浴室设施额外奢华
· The room is supplied with a variety of high-quality amenities and/or technology
· Exceptional attention to the interior design is evident, which may include notable artwork, excellent furniture fabrics, high-quality window treatments, etc.
· The bathroom amenities are exceptionally luxurious

评估客人舒适和便利的标准包括身心舒适和周边环境,酒店考虑的细节包括:
Guest comfort and convenience standards encompass physical comfort and surroundings. Considerations include:

· 出众的客房隔音效果
· 卧室除了床铺和办公区,还单独划分了一个舒适的休息区
· 宽敞的化妆区可供两位宾客自在地淋浴与更衣
· The guest room is well-soundproofed
· The bedroom offers a comfortable place to relax separate from the bed and desk areas
· Grooming areas are generously spacious so that two persons could easily shower and dress in comfort


在上榜酒店中,中国(大中华)有六家酒店上榜
Among the winners, China claims six
澳门万利 – Encore Macau
广州四季酒店 – Four Seasons Hotel Guangzhou
香港文华东方酒店 – Mandarin Oriental, Hong Kong
北京瑰丽酒店 – Rosewood Beijing
王府半岛酒店 – The Peninsula Beijing
永利澳门酒店 – Wynn Macau

完整的入榜酒店名单/Click for the full list