2018年,法国仍是一个对外开放型大国 ,这不仅体现于法国向全球推广其文化的决心 (法国是世界第一大旅游接待国)和其经济和基础设施建设的活力(法国创建公司数量居欧洲首位),更加体现于法国高等教育在国际化发展的积极表现–法国高校致力于开拓越来越多的国际伙伴关系、创建越来越多的英文授课项目。

En 2018, la France reste un grand pays d’ouverture : par son ambition de rendre la culture accessible à tous (la France est le pays le plus visité au monde), par l’attractivité de son économie et de ses infrastructures (premier pays créateur d’entreprises en Europe), mais aussi par l’internationalisation active des établissements d’enseignement supérieur, qui s’efforcent de développer de plus en plus de partenariats internationaux et de formations en langue anglaise.

中国对对外开放的重视丝毫不亚于法国。在过去的50多年中,教育合作一直是促进中法关系的核心要素(附件1)。中法两国之间充满活力的学生交流也是双边友好信任关系的真实写照:自2015年以来,中国学生成为了法国的第一大外国留学生群体;而年轻的法国人则成为了中国境内数量最多的欧洲学生。

Cette volonté de s’ouvrir à l’international est d’autant plus visible quand il s’agit de la Chine. Depuis plus de 50 ans, la coopération éducative est un élément central de la relation franco-chinoise (annexe 1).  Le dynamisme des flux étudiants dans le pays partenaire incarne un véritable esprit de confiance bilatérale : depuis 2015, les étudiants chinois constituent le premier contingent d’étudiants étrangers en France ; quant aux jeunes français, ils sont les étudiants européens les plus nombreux sur le territoire chinois.

“学生外交”是法国对外交往政策的核心,法国高等教育署则是其主要工具:法国高教署根据行业需求,开展一系列面向学生的推广活动及机构洽谈活动;同时通过创建众多新型线上工具等方式来为学生提供最高质量、最专业化的教学培训。伴随着赴法留学生数量的日益增多,尤其在经管、工程等专业,中国留学生成为最认可、最青睐法国高质量课程的留学生群体(附件 2)。为了进一步解决中国学生择校时所面临的专业化方向选择难题,并作为法国留学签证申请平台的补充,法国高等教育署将法国高校课程在线查询与申请平台,该平台能够帮助中国学生获取所有与赴法相关的留学信息。

La diplomatie étudiante est un axe prioritaire de la politique étrangère de la France, et Campus France en est le principal outil : à travers l’organisation d’événements étudiants et institutionnels, la mise en place de nouveaux outils en ligne toujours plus innovants, nous nous attachons à promouvoir auprès des étudiants chinois les formations les plus qualitatives, professionalisantes, et adaptées à leurs besoins et ambitions. Les étudiants chinois, chaque année plus nombreux à partir en France, sont les premiers à reconnaître et profiter de la qualité des cursus français, notamment en  management et commerce, et en sciences de l’ingénieur (annexe 2). Pour faciliter l’orientation des étudiants chinois dans les établissements français, Campus France lancera bientôt une nouvelle plateforme de candidature, complémentaire au site EEF, qui permettra aux étudiants chinois d’avoir accès à toutes les informations nécessaires à une mobilité en France.

通过申请多年有效工作签证的方式,法国为已获得文凭的留学生提供在法工作和创业的机会(附件3)。也有很多学生毕业后选择回国发展,得益于在法国获得的经验,这些学生可以在中法跨国企业中找到工作,或者前往非洲、加拿大及其他法语国家工作。 留法归国的中国学生还能得到来自“留法校友会”的帮助,该组织是留法中国学生的社交网络。

Une fois diplômés, la France leur offre en outre la possibilité de travailler et d’entreprendre sur le sol français grâce au visa de travail pluriannuel (annexe 3). Nombreux sont les diplômés qui rentrent en Chine forts de leur expérience en France, pour travailler au sein de multinationales chinoises ou françaises, ou partent travailler en Afrique, au Canada ou dans tout autre territoire francophone. Les alumni qui retournent en Chine bénéficient en plus du soutien de France Alumni, le réseau des diplômés de France en Chine.

2018法国高校秋季见面会广州站 :
今年会有来自法国各地的27所高校前来参加展会,与希望赴法留学的学生见面,参展专业覆盖了所有领域。在每所高校的展台前,各院校代表都会和学生进行一对一面谈。在高校见面会开始前,学生需要通过登录以下网络平台报名(http://www.cee.edufair.fr)来与各高校代表进行面谈预约。通过此网站,学生可以事先了解各参展高校的相关介绍,例如学校的课程设置、录取条件及校友感言等。感兴趣的学生还可以在该网上传自己的简历,并和自己心仪的学校预约面谈。参展的法国高校也会根据学生所投简历了解学生情况,并为他们推荐合适的专业。

Salon des études en France : 27 établissements d’enseignement supérieur français à Canton
Cette  année, ce salon est l’occasion d’accueillir 27  établissements venus de toute la France, et représentant toutes les disciplines, pour qu’ils rencontrent les étudiants chinois désireux de construire un projet d’études en France. Sur chaque stand, les représentants français proposent un entretien individuel sur rendez-vous. En amont du salon de l’éducation, un site internet dédié aux prises de rendez-vous entre les étudiants et les établissements français est mis en place. Sur ce site (https://www.cee.edufair.org), les établissements inscrits au salon présentent la variété de leurs programmes et leurs conditions d’admission, et invitent les étudiants à découvrir les témoignages de nombreux alumni. Enfin, les étudiants intéressés ont la possibilité de déposer leur CV sur le site et de prendre rendez-vous avec les établissements de leur choix. De leur côté, les établissements français peuvent identifier en amont le profil des étudiants et leur proposer une solution adaptée.

在法国高等教育署展台,学生还可以找到专门为大家提供专业方向选择的咨询顾问以及迫不及待想与学生及家长分享自己留法经历的海归校友。

Sur le stand institutionnel de Campus France, les étudiants peuvent rencontrer un conseiller d’orientation et ainsi que des alumni impatients de partager leur expérience en France avec les étudiants et parents présents.

法国高校参展日历:
法国高校与中国学生的专场见面会:广州(10月30日)。同时,法国高等教育署还将参加中国国际教育展的展会:广州(10月25日)

全国日历:
中国国际教育展北京站将于2018年10月20日至21举办。法国高等教育署还将参加中国国际教育展在以下城市的展会:成都(10月23日)广州(10月25日)上海(10月27日至28)。中国国际教育展的同时,以下城市还将组织法国高校与中国学生的专场见面会:沈阳(10月18日)武汉(10月23日)成都(10月25日)和广州(10月30日)

Calendrier de la tournée des établissements français
Le salon aura lieu à Pékin les 20 et 21 octobre 2018. Les équipes Campus France Chine participent également aux étapes du salon CEE qui auront lieu dans les villes de Chengdu (le 23 octobre), de Canton (le 25 octobre) et de Shanghai (les 27 et 28 octobre). En marge des étapes du CEE, des rencontres entre établissements et étudiants sont en outre organisées dans les villes de Shenyang (le 18 octobre), de Wuhan (le 23 octobre) de Chengdu (le 25 octobre) et de Canton (le 30 octobre).