時序金秋,新葡京酒店旗下兩間中菜餐廳「8餐廳」和「日夜—南風亭」呈獻時令大閘蟹饗宴,為賓客開啟完美「蟹」逅。賓客可在酒店的米芝蓮三星高級中菜食府「8餐廳」品嚐時令大閘蟹及手工點心,亦可前往「日夜—南風亭」暢享多款大閘蟹限定菜式。

Grand Lisboa Hotel is serving seasonal hairy crab delicacies for guests to enjoy at two of its Chinese restaurants – The 8 and RTC – South Kitchen. Guests may choose to dine at the hotel’s Michelin 3-star Chinese restaurant, The 8, for delicious hairy crab dim sum dishes, or sample the special Hairy Crab Set on offer at RTC – South Kitchen.

於米芝蓮三星「8餐廳」品味星級蟹粉點心「8餐廳」才華橫溢的廚師團隊呈獻多款嚴選產自蘇州品質卓越的淡水大閘蟹,將當季食材與大閘蟹融合至多款手工點心。精心製作的點心將蟹粉的香氣濃郁、膏脂瑩潤的豐腴口感一一呈現。今年「8餐廳」將推出:鮮蟹粉小籠包、鮮蟹粉肉香煎鍋貼和鮮蟹粉藍天使蝦玉荷包。同時,餐廳亦推出清蒸原隻大閘蟹和鮮蟹粉蒸星斑件等一系列皇牌時令菜式。

The talented team of chefs at The 8 is sourcing premium, freshwater hairy crabs from Suzhou to elevate their dim sum dishes to an even higher level this autumn. Each delicately prepared dim sum will feature the succulent flavours of the rich and buttery hairy crab roe. This year, The 8 presents: Steamed Shanghainese Dumplings with Fresh Hairy Crab Roe; Pan-fried Shanghainese Dumplings with Fresh Hairy Crab Roe and Poached Cristal Blue Shrimp Dumplings with Fresh Hairy Crab Roe. For guests who wish to dine on more than simply dim sum, The 8 is also serving Steamed Whole Hairy Crabs and Steamed Garoupa Fillet with Fresh Hairy Crab Roe.

在「日夜—南風亭」盡享蟹宴新葡京酒店的全新粵菜餐廳「日夜—南風亭」推出特色大閘蟹套餐,包括原隻清蒸大閘蟹(兩隻)、蟹粉小籠包、蟹粉海皇豆腐羹、薑汁炒時蔬、蟹粉薑粒炒飯,每位僅售澳門幣360元。

Grand Lisboa’s new Cantonese restaurant, RTC – South Kitchen, is serving special Hairy Crab Sets inclusive of Steamed Hairy Crab (2 pieces); Steamed Shanghainese Dumplings with Minced Pork and Crab Roe; Seafood Broth with Tofu and Hairy Crab Roe; Stir-fried Vegetables with Ginger and Fried Rice with Hairy Crab Roe at just MOP360 per person.

「8餐廳」與「日夜—南風亭」獨具特色的大閘蟹饗宴體驗現已推出,每天限量供應。如欲預訂或瞭解更多詳情,歡迎致電「8餐廳」:+853 8803 7788,或致電「日夜-南風亭」:+8538803 7755。

These special Hairy Crab dining experiences are available for guests to enjoy at The 8 and RTC – South Kitchen for a limited time only. For reservations and enquiries, please contact The 8 at: +853 8803 7788 or RTC – South Kitchen at: +853 8803 7755.


關於新葡京酒店
矗立於澳門半島,榮獲《福布斯旅遊指南》五星殊榮的新葡京酒店,以澳門特色的蓮花標誌為建築設計,充分展現了這座城市的歷史與文化傳承,亦是本地頗具代表性的建築之一。新葡京酒店亦是全球少數獲得四項備受矚目的《福布斯旅遊指南》五星殊榮的酒店之一。酒店、新葡京水療護理中心、「天巢法國餐廳」和「8餐廳」均獲得五星評級。屢獲殊榮的酒店擁有逾400間氣派雅致的客房及套房,內飾豪華,同時亦坐擁澳門的壯麗景致。新葡京酒店以其非凡的餐飲體驗聞名遐邇,坐擁《香港澳門米芝蓮指南》七星榮譽的酒店,其下三間特色餐廳亦於《黑珍珠餐廳指南》共獲六鑽榮譽,成為澳門獲鑽最多的酒店。位於酒店最高圓頂內的著名法式餐廳「天巢法國餐廳」榮獲米芝蓮三星榮譽,亦為黑珍珠三鑽餐廳。高級中菜食府「8餐廳」以特色粵菜聞名,分別獲得米芝蓮三星榮譽及黑珍珠二鑽殊榮。創新扒房「大廚」亦獲得米芝蓮一星及黑珍珠鑽級餐廳殊榮。提供正宗意大利風味的「當奧豐素1890意式料理」為客人提供舒適休閒的用餐體驗。酒店還因其擁有逾17,800款名酒佳釀的豐富酒藏而收穫了全球眾多重要獎項,其中大多數酒款皆獲得由羅伯特·派克(Robert Parker)創辦的《葡萄酒宣導家》(Wine Advocate)雜誌所評予的91分以上的高分評價。此外,酒店亦是中國首家摘得《葡萄酒觀察家》所頒發的「榮譽大獎」(Grand Award)的酒店。為賓客放鬆身心、煥發神采的新葡京酒店水療護理中心總面積達10,000平方英尺,設有11間私人水療美容套房,以高級護理產品及細膩獨到的按摩手法,提供全方位效果卓越的水療護理。賓客還可在水療護理中心的髮廊享受專業髮型師的卓越服務。

Soaring above the heart of Macau, the Forbes Five-Star Grand Lisboa Hotel is an iconic architectural feat inspired by Macau’s lotus symbol and designed to reflect the city’s history and heritage. Grand Lisboa ranks among an elite few hotels – globally – to earn the coveted quadruple Forbes Five-Star distinction for the hotel, The Spa at Grand Lisboa, Robuchon au Dôme and The 8. The more than 400 beautifully appointed rooms and suites at the hotel feature plush interiors and unrivalled views. Grand Lisboa also boasts award-winning dining with 7 \ Michelin Stars under one roof, and the 2022 Black Pearl Restaurant Guide has awarded 6 Diamonds – the most in Macau – to the hotel’s three signature restaurants.

Robuchon au Dôme, the renowned French restaurant atop the hotel has earned 3 Michelin Stars for 14 consecutive years, and is also recipient of 3 Black Pearl Diamonds. The 8, home to exceptional Cantonese cuisine, is the recipient of 3 Michelin Stars and 2 Black Pearl Diamonds. The hotel’s modern steakhouse – The Kitchen – has earned 1 Michelin Star and 1 Black Pearl Diamond. For more casual dining, Casa Don Alfonso presents the original, home-style flavours of Southern Italy. The hotel also offers an impressive wine collection of 17,800 labels, most of which are rated over 91 by Robert Parker’s Wine Advocate. Grand Lisboa is the first establishment in China to receive the “Grand Award” honour from Wine Spectator magazine. Guests are also invited to indulge in luxuriously relaxing spa treatments at The Spa at Grand Lisboa, which spans 10,000 square feet and features 11 private treatment rooms.

如 欲 獲 知 更 多 關 於 新 葡 京 酒 店 的 資 訊 , 請 瀏 覽 https://www.grandlisboahotels.com/zh- hant/grandlisboa

For more information, please visit: http://www.grandlisboahotels.com/